— Это верно… Обсудим дела?
— Было бы отлично!
Заключение заранее оговоренных сделок не заняло много времени. Соглашающиеся стороны еще раз бегло пробежали контракты глазами, после чего скрепили бумаги подписями и магическими печатями. Все время, пока нотариус заверял договоры, пока маг создавал дополнительные копии документов, Гримор не отводил взгляда от Али. Умение разбираться в людях, приобретенное им за время долгого пути к вершинам влияния, было одним из главных достоинств главы «Восточной Таромской морской торговой компании». И вот теперь Наитха окончательно перестал сомневаться, что все заключенные с «Караванами Таха» контракты, беспрецедентно выгодные и притом защищенные от любых рисков, являлись лишь предлогом для налаживания контакта.
— Что–нибудь еще, господа?
— Нет, Лаура, спасибо. Ты можешь идти.
Забрав с собой поднос из–под закусок и бутылок с напитками, что немногим раньше сменили на столе подписанные бумаги, Лаура удалилась из комнаты. Довольно улыбаясь, Али проводил заднюю часть девушки заинтересованным взглядом. Это, разумеется, ничего не значило, по своему опыту Наитха знал, что больших неприятностей следует ожидать не от того, кто нервничает, теряется или же, напротив, ведет себя вызывающе во время переговоров — это–то как раз естественно, — а от тех, кто чувствует себя «в своей тарелке» вне зависимости от ситуации.
— Как вам вино? — спросил Гримор.
— Замечательно! Просто замечательно. — Отвечая, тах любовался игрой света в бокале. — Я всего несколько дней в Таромском совете, но все, что я успел увидеть, приводит меня в восторг! У вас замечательная страна. Очень во многом не похожая на Великий Тах, но все же в вашем устройстве есть множество удивительных и, признаться, не до конца понятных мне правил… Взять хотя бы небывалую для абсолютного большинства государств идею со свободными выборами исполнительной и законодательной власти. Совещательный орган во главе государства тоже необычен, но совсем не так, как выборы. О стабильности при такой системе, казалось бы, можно было только мечтать, но история тысячелетий существования Таромского совета и Галурии говорит об обратном. По большому счету, это едва ли не самые стабильные общественные образования во всей Такаронии! Только Аан может похвастаться тем, что ни разу со дня основания не сменил государственного устройства! Пример же вашей страны поражает воображение! Да что говорить, если…
— Ты — маг?
Восторженный монолог таха оборвался. Он повернул голову в сторону кресла, в котором сидел старик.
— Вы спрашиваете меня? — вежливо переспросил гость.
— Вы вовсе не обязаны отвечать, Али, — заверил Наитха. — Мэтр Тарихлас нелюдим. Он не очень любит общение. Что уж кривить душой, он вообще не очень любит людей. Зато специалист он неоценимый.
— О, я ничуть не обижаюсь. — Али смерил старика заинтересованным, а отнюдь не недовольным взглядом. — И не вижу смысла скрывать от своих партнеров подобные пустяки. Я — маг. Это правда. Неужели это может как–то помешать нашим делам?
— Ни в коей мере, — заверил его Наитха. — Что же касается вашего интереса к нашему государству, если он серьезный…
— Более чем серьезный.
— В таком случае не вижу никаких препятствий к тому, чтобы помочь вам, — сказал Гримор. — Подход к делу «Караванов Таха» произвел на нас крайне благоприятное впечатление. Мы заинтересованы в дальнейшем сотрудничестве. Как вы смотрите на то, чтобы отложить отъезд из Таромского совета на несколько дней? Я бы с удовольствием показал и объяснил на конкретных примерах, как здесь все устроено. К тому же в данный момент в Сенате близится очень интересное время. Четыре предвыборных недели и семь дней самих выборов. Подсчет голосов в реальном времени. Это очень увлекательно. К тому же я сам являюсь одним из кандидатов…
— Это намного больше, чем я мог надеяться! — горячо проговорил Али. — Если бы я только имел возможность наблюдать за всем процессом…
— Это очень легко устроить, — пожал плечами Наитха. — Если вы располагаете временем…
— Располагаю.
— Решено. Буду рад принимать вас в своем доме.
Али принялся благодарить Гримора, обещая вечную дружбу между «Караванами Таха» и «Восточной Таромской морской торговой компанией». Наитха, ничуть не смущаясь и не раздражаясь, отвечал стандартными фразами.
— Даже не знаю, как могу вас благодарить…
— Не стоит.
— Нет, напротив. — Чуть ли не впервые за время встречи Али перестал улыбаться и заговорил серьезно. — Я понимаю, что наше сотрудничество и без того выгодно для вас, но вы проявили ко мне уважение, которого в данной ситуации не требовалось. Традиции моей родины обязывают меня соответствующе отплатить… — Он задумался на секунду. — Одна идея у меня есть.
Гость отстегнул застежки на портфеле, куда он несколько минут назад прятал свои экземпляры подписанных документов, и вытащил наружу небольших размеров шкатулку, по форме больше напоминавшую книгу или скорее даже тетрадь. Шкатулка была из темного дерева, в двух или трех местах на поверхности виднелись бледные, чуть отдававшие желтизной прожилки, петли, как и замочная скважина, отсутствовали.
— В Великом Тахе считается неправильным дарить человеку то, что ему не необходимо, — произнес Али. — Потому крестьянин получает плуг, воин — кольчугу или меч, причем если это кольчуга, то она должна превосходить прочностью ту, что уже имеет этот человек, а меч не может не быть острее и смертоносней его прежнего оружия. Единственный возможный вопрос: что подарить человеку, у которого все есть? Деньги? Земли? Рабов? Но все это у него и так есть. От такого подарка не станешь счастливее. Для таких случаев был придуман кафох на фох, то есть подарок, который можно вернуть.
Торговец положил шкатулку на стол.
— Я дарю вам эту вещь в надежде, что она вам пригодится. Либо вам, Гримор, либо вам, мэтр. Если никому из вас она не пригодится, то как только я соберусь в обратный путь, вы мне ее вернете.
— В чем ее назначение? — спросил Наитха, не дотрагиваясь до шкатулки.
— Вы должны сами понять, — ответил Али. — Но я заранее предупреждаю, что эта вещь ни в коем случае не опасна и не содержит в себе абсолютно никакой магии, думаю, проверить это будет очень легко. Чтобы ее использовать, ее нужно сначала открыть. Если вам удастся, то она останется у вас, если нет — вы мне ее вернете.
— Большое спасибо, — поблагодарил Наитха. — Ваши планы на сегодня?
— Ну, мне нужно будет заехать на корабль, чтобы забрать кое–какие вещи, — ответил тах, застегивая портфель. — Дальше я свободен.
— Тогда жду вас в особняке.
Попрощавшись, Али поднялся, в одну руку взял портфель, в другую — посох, все время беседы стоявший прислоненным к подлокотнику кресла, на котором сидел тах, и ушел.
Пять или шесть полных минут в комнате стояло молчание. Наитха, ни на что не отвлекаясь, смаковал оставшееся в его бокале вино. Тарихлас, не моргая, смотрел на Гримора.
— Нужно его убить!
— Я знал, что ты это скажешь, — произнес Наитха спокойно.
— Мы сделаем это?! — мгновенно возбудившись, старик даже приподнялся в своем кресле.
— Разумеется, нет.
— Но ведь он — маг! — воскликнул Тарихлас.
— Ну и что? — пожал плечами Гримор. — Ты тоже.
— А если он…
— А на случай «если» у меня есть ты.
Уже приготовившийся вновь заорать, маг замолчал. Гримор глянул на него с легким удивлением, но говорить ничего не стал. Встав с кресла, он подошел к оставленной тахом шкатулке.
— Интересная вещь.
— Нужно ее сжечь.
— Считаешь, это оружие? — поинтересовался Гримор, рассматривая шкатулку, но пока не прикасаясь к ней.
— Это может быть все что угодно!
— Но ведь ты можешь проверить ее, правильно? На наличие атакующих заклятий, ядов, записывающих кристаллов? Или я ошибаюсь?
Тарихлас бросил на работодателя злобный взгляд, но спорить не стал:
— Уже проверил, — буркнул он.
— И что же?
— Ничего…
— Ну вот!